廣告贊助

72-06.jpg 
一、単純方向補語 

動詞の後ろに「來、去 」つくと、その動作の方向を示します。

動作が話し手に近づくときには「 來」、遠ざかるときには「去」

と使い分けます。

 

①他了。   

(彼が帰ってきました)

 

了。    

(彼が帰って行きました)

 

!    

(こっちへおいでよ!)

 

二、複合方向補語

 

動詞の「上、下、進、出、回、過、起」は 來、去」と結びつい

て他の動詞の補語になります。

 

把這個東西回去

(この荷物を持ち帰ってください)

 

他們起來了。   

(彼らは立ち上がりました)

 

③他從樓上下去 

(彼は二階から駆け下りてきた)

 

她把飯過來了。

彼女はご飯を運んできた)

 

孩子們了。  

(子供たちが駆け寄っていった)

 

起來容易、起來難。

(言うのは易しいが、やるのは難しい)

 

起來很年輕。  

(彼女は若く見える)

 

⑧請下去吧。  

(どうぞ話を続けてください)

 

過來了。 

(彼女は意識を取り戻しました)

 

把汽車過來 

(車をこちらに寄せてください)

72-06.jpg 

創作者介紹
創作者 京都翻譯@劉柔敏 的頭像
京都翻譯@劉柔敏

京都中文翻譯-劉柔敏日語教室・Felisa中国語教室

京都翻譯@劉柔敏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()