☎用語81-01.png 

—お電話変わりました。       

 (你好我是XX

 

—もしもし、こちらは台湾晶の庄禮と申しますが、

 (你好這裡是瑞晶半導體我是庄禮

 

—お名前のスペルはどのようになりますか。   

 請問你名字的拼音怎麼拼

 

—営業部に繋いでくださいませんか。    

 可以幫我轉接到業務部嗎?

 

—席を外しておりますが、        

 他不在位子上

 

—福田さんはいらっしゃいますか。     

 請問福田先生在嗎?) 

 

—あいにく、帰宅しました/他の電話に出ております/休暇をとっております/出張中です。

很不巧他已經下班回家了他電話中他請假他出差

 

—後程こちらからお電話いたします。  

等ㄧ下再回電給您

 

—内藤さんが戻りましたら、こちらからお電話させていただきます。

內藤先生回來後再請他回電給您

 

—山下さんに伝言をお願いしていただけませんか。

(可以幫我留言給山下先生嗎?

 

—伝言を承りましょうか。

好的我幫你留言

 

—戻りましたら、お電話くださるようお伝えいただけませんか。

等他回來後請他回電給我

 

—戻り次第、お電話するよう伝えましょう。      

 我請他回來後再回您電話

 

—1時間ほど前に土岐さんから電話がありました。   

土岐先生ㄧ小時前打電話給你

 

 

単語

交換(總機)/市内電話/長距離電話(長途電話)/国際電話/迷惑電話(騷擾電話

マナー(震動鍵)/クリア(刪除)/小文字(小寫)/文字化け(大寫)/絵文字(表情符號)電話ボックス(電話亭)/受話器(聽筒)/電波が悪い(收訊不好

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    日文老師@劉柔敏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()