🐺「狐の嫁入り」についてご存知でしょうか。
空が晴れていて日が照っているのに、雨が降ることは、「狐の嫁入り」「天気雨」と言われてます。
地方によっては「きつねの嫁入り」ともいいます。
縁起の良いものなので、ぜひ「稲荷ショー」を見に来てください。
皆様のお越しをお待ちしております。
・公演時間:毎週月曜12:30-13:00(12:00入場)20170509_IMG_1899.JPG
・場所:味園宴会場5F
http://wonderpark-misono.com/

Do you hear about 「KiTsuNeYoMeIRi, Fox Wedding Parade」 ?
It is a kind of weather phenomenon, means the raining occurs in the sunny. 
Depends on the area, we also call it 「KiTsuNeYoMeIRi」 in Japanese.
 「KiTsuNeYoMeIRi」is a auspicious, and it was indicating your future success. 
We are looking forward seeing you in 「INARI show」
・SHOW TIME: AM12:30-13:00 (Admission time12:00)
・Place: Misono Banquet 5F 
 http://wonderpark-misono.com/

有人看過「狐狸迎娶」嗎?
在日本「狐狸迎娶」這句話還有太陽語的意思, 指在晴天或陽光普照時發生的下雨現象。
「狐狸迎娶」含有幸運之意, 象徵你的未來前程光明成功喔。
所以有機會來到大阪可以到味園宴会場看「稲荷表演秀」
・公演時間:每週一 12:30-13:00(12:00入場)
・場所:味園宴会場5F
http://wonderpark-misono.com/

arrow
arrow
    全站熱搜

    日文老師@劉柔敏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()